International Service Learning: Catalyst for transformation in language learner identity?
Mots-clés :
International Service Learning, Language Learning, Learner Identity, Transformative LearningRésumé
An ever increasing number of North American universities offer International Service Learning (ISL) programs to meet the interests of civic minded students hoping to gain international experience and develop cultural awareness while, at the same time, “making a difference” to a community in need. While there is an abundance of anecdotal accounts to support the claims that combining study abroad experiences with service-learning pedagogy has great transformative learning potential, there is a lack of reliable evidence (Grusky, 2000). This paper will present the theoretical framework of the author’s doctoral research; a qualitative study exploring the link between cultural sensitivity and student investment in language acquisition by following Spanish language learners participating in a short term international service learning program. I focus on the transformation (Kiely, 2004) in students’ cultural sensitivity due to the interactions with host communities during the “service” portion of the ISL component and how this cultural awakening in turn transforms the students’ social identities and their investment in acquiring the target language (Norton, 1995).
Grusky, S. (2000). International service learning: A critical guide from an impassioned advocate. American Behavioral Scientist, 43(5), 858-867.
Kiely, R. (2004). A Chameleon with a complex: Searching for transformation in international service-learning. Michigan Journal of Community Service Learning, 10(2), 5-20.
Norton Peirce, B. (1995). Social identity, investment, and language learning. TESOL Quarterly, 29(1), 9-31.
Téléchargements
Publié-e
Numéro
Rubrique
Licence
- Les manuscrits soumis à la CJNSE/RCJCÉ doivent être originaux et inédits. Ils ne doivent pas avoir été ou être soumis pour publication dans d’autres revues, actes ou livres au Canada ou ailleurs. L’auteur doit confirmer ce fait dans la lettre qui accompagne la soumission du texte (voir plus loin).
- Les articles publiés dans la CJNSE/RCJCÉ ne doivent pas être publiés ailleurs, en partie ou intégralement, pour une période d’un an suite à la date de publication.
- Tout en demeurant titulaire des droits d’auteur, l’auteur(e) concède à la CJNSE/RCJCÉ le droit de première publication de l’article. En acceptant d’avoir son manuscrit publié dans la CJNSE/RCJCÉ, l’auteur accepte que l’accès à son article et l’utilisation de ce dernier soient gratuits, avec citation, dans les établissements d’enseignement à but non lucratif. L’auteur doit préciser explicitement dans la lettre accompagnant la soumission du manuscrit qu’elle ou il concède à la CJNSE/RCJCÉ les droits de première publication.
- Si le manuscrit contient du matériel externe sujet à des droits d’auteur(s), l’auteur doit s’assurer au moment de la soumission que les droits d’auteur(s) sont respectés, notamment quant aux références à des extraits qu’elle ou il emprunte à d’autres auteurs et aux autorisations requises pour leur reproduction dans le manuscrit. Le cas échéant, l’auteur doit préciser à même la lettre qui accompagne la soumission : 1) les éléments qui feront l’objet d’une autorisation; et 2) la date anticipée où cette dernière sera acheminée à la rédactrice en chef.
- Tous les auteurs de manuscrits qui traitent de recherches avec des êtres humains doivent préciser l’organisme qui a décerné l’approbation déontologique et, s’il y a lieu, le numéro de protocole.
- La CJNSE/RCJCÉ encourage fortement l’utilisation de terminologie inclusive, faisant preuve de compétence interculturelle.