Soviet Place-Names: Transliteration or Anglicization?
DOI:
https://doi.org/10.14430/arctic3569Ключевые слова:
Fast ice, Measurement, Pancake ice, Physical properties, Salinity, Sea ice, Spatial distribution, Strength, North Star Bugt, GreenlandАннотация
Disagrees with the suggestion of Sinclair and Topchy, q.v., that Soviet geographical names be anglicized in English-language publications. The policy of transliterating both generic and specific parts of Soviet names prevents international confusion and involves only minor differences in spelling. Sinclair and Topchy answer, p. 164-65.Скачивания
Данные скачивания пока недоступны.