Pour dépasser le technicisme de l’apprentissage de la translation: Cabri-géomètre, un outil de soutien à la compréhension conceptuelle?

  • Annie Corriveau Université de Sherbrooke
Keywords: Apprentissage, Translation, Cabri-géomètre, Compréhension conceptuelle, Stratégie d'enseignement, Stratégie d'apprentissage, Mathématiques, 6e année

Abstract

Cet article présente les résultats d’une expérimentation didactique réalisée avec deux élèves du primaire (11-12 ans) dans une école du Québec au sujet de l’apprentissage de la translation avec le logiciel Cabrigéomètre. La séquence d’enseignement-apprentissage expérimentée a été conçue de façon analogue à la démarche d’enseignement-apprentissage proposée par Barth (2001) sur le processus de conceptualisation. Les stratégies des élèves en lien avec ce processus ont été analysées. La compréhension de ces élèves du concept de translation a été examinée avant et après la séquence d’enseignement-apprentissage en fonction du modèle de compréhension de schèmes conceptuels de Herscovics et Bergeron (1988). Les résultats indiquent que, suite à la séquence d’enseignement/apprentissage, la compréhension logico-mathématique du concept de translation a évoluée chez ces élèves, alors que leur compréhension logico-physique de ce concept est demeurée inexacte. Par ailleurs, les résultats font état de procédures d’utilisations différentes du logiciel Cabri-géomètre. Elles ont possiblement influencé le processus de conceptualisation et, par conséquent, la compréhension des élèves.

Author Biography

Annie Corriveau, Université de Sherbrooke
-
Section
Research Study/Recherche