“I Know…I Live Here”: <i>Laowai</i> Writing in "the people's republic of"

Authors

  • Josh Stenberg Nanjing University

Keywords:

English language writing on China, laowai, expatriate writing, Shanghai literature, race in China

Abstract

This essay examines laowai writing in Mainland China as an area of literary production. Laowai is the usual designation and frequent self-designation of China-resident Western foreigners, constituting an identifiable migrant community in urban China. These laowai texts are written by and intended for a particular ethnically identifiable audience, and constitute a body of work linguistically, culturally and thematically distinct from other Anglophone writing on China. These works reflect the dialogic production of a new cosmopolitan subject, developing out of the gap between it and the Chinese society to which it cannot assimilate. Since Chinese society affords little room for hybrid identity among Western resident groups, the result is insider-outsider writing, deeply engaged with the fraught race and gender relations between Chinese and Western subjects in the cities of China. Although privileged, this writing from the margins challenges both Chinese and foreign narratives about China.

Author Biography

Josh Stenberg, Nanjing University

Josh Stenberg is a Vancouver-born Ph.D. candidate in Chinese Theatre at Nanjing University. Over the last fifteen years, he has lived in Nanjing, Beijing, Shanghai, Hong Kong, and Taipei, working as an instructor, translator, foreign theatrical liaison, and writer. His academic writing has appeared in Asian Theatre Journal, Canadian Review of Comparative Literature and Theatre Review International, his poetry in CV2 and The Antigonish Review and his fiction in Asia Literary Review. The work for this article was supported by the Social Sciences and Humanities Research Council (SSHRC) doctoral grant, for which he would like to express his gratitude.

Downloads

Published

2015-12-03